1
00:00:25,705 --> 00:00:28,383
INTERVIEWER:
Are you a dangerous man?

2
00:00:28,385 --> 00:00:31,263
The question first is whether
I committed murder.

3
00:00:31,265 --> 00:00:32,425
And did you?

4
00:00:35,225 --> 00:00:38,105
The courts, they have decided - no.

5
00:00:40,025 --> 00:00:43,505
I have faced trials,
I have faced allegations.

6
00:00:44,745 --> 00:00:46,505
And the courts, they have decided.

7
00:00:47,985 --> 00:00:50,305
<font color="
does it?

8
00:00:51,505 --> 00:00:52,865
That's my answer.

9
00:00:57,825 --> 00:01:02,185
There are those who would say
you got away with it.

10
00:01:03,385 --> 00:01:05,065
That's what Time magazine said.

11
00:01:06,225 --> 00:01:08,463
Perhaps it's true.

12
00:01:08,465 --> 00:01:13,425
After all, I cannot now face trial
anywhere in the world.

13
00:02:11,425 --> 00:02:13,663
<font color="

14
00:02:13,665 --> 00:02:15,425
WATER SPLASHES

15
00:02:28,065 --> 00:02:29,865
Time to party, girls.

16
00:02:33,465 --> 00:02:35,903
Come on.

17
00:02:35,905 --> 00:02:37,185
Wait, wait, wait.

18
00:02:38,985 --> 00:02:42,703
Alain! This is Alain,
who I was telling you about.

19
00:02:42,705 --> 00:02:44,183
Welcome to Kanit House.

20
00:02:44,185 --> 00:02:45,663
Hello.

21
00:02:45,665 --> 00:02:47,423
Get them a drink, Ajay.

22
00:02:47,425 --> 00:02:49,025
<font color="

23
00:02:58,025 --> 00:03:00,425
THUNDER RUMBLES

24
00:03:23,105 --> 00:03:25,823
COUGHING IN DISTANCE

25
00:03:25,825 --> 00:03:27,385
MOANING IN DISTANCE

26
00:03:31,665 --> 00:03:33,705
Relax, we must take the fever down.

27
00:03:35,825 --> 00:03:37,065
I want to go home. Shh.

28
00:04:32,145 --> 00:04:36,223

you get me down

29
00:04:36,225 --> 00:04:38,703


30
00:04:38,705 --> 00:04:41,585
<font color="

31
00:04:45,305 --> 00:04:47,345


32
00:04:50,145 --> 00:04:54,343

you bring me down

33
00:04:54,345 --> 00:04:57,263


34
00:04:57,265 --> 00:05:00,023


35
00:05:00,025 --> 00:05:02,223


36
00:05:02,225 --> 00:05:04,943


37
00:05:04,945 --> 00:05:07,583


38
00:05:07,585 --> 00:05:10,065
<font color="

39
00:05:18,905 --> 00:05:21,663


40
00:05:21,665 --> 00:05:23,743


41
00:05:23,745 --> 00:05:26,223


42
00:05:26,225 --> 00:05:28,383


43
00:05:28,385 --> 00:05:33,223

in the FBI

44
00:05:33,225 --> 00:05:37,303

six feet high

45
00:05:37,305 --> 00:05:41,983


46
00:05:41,985 --> 00:05:45,465
<font color="

47
00:05:46,945 --> 00:05:49,065


48
00:05:54,505 --> 00:05:56,823
Our home is in Bangkok,

49
00:05:56,825 --> 00:06:00,665
but next summer we will open
offices in Paris and Zurich.

50
00:06:02,185 --> 00:06:05,463
We have a network of couriers
throughout Asia and Western Europe.

51
00:06:05,465 --> 00:06:11,663
Which is how we're able to offer
<font color="

52
00:06:11,665 --> 00:06:14,823

six feet high

53
00:06:14,825 --> 00:06:19,263


54
00:06:19,265 --> 00:06:23,943


55
00:06:23,945 --> 00:06:27,065


56
00:06:51,985 --> 00:06:53,983
Sorry. Oh, sorry.

57
00:06:53,985 --> 00:06:55,663
Who are you buying for?

58
00:06:55,665 --> 00:06:57,423
Oh. I'm not really buying.

59
00:06:57,425 --> 00:06:58,783
<font color="

60
00:06:58,785 --> 00:06:59,903
Yes.

61
00:06:59,905 --> 00:07:03,343
But you are not entirely gweilo,
are you? You are like me.

62
00:07:03,345 --> 00:07:06,023
Yeah. My father is from Indonesia.

63
00:07:06,025 --> 00:07:08,103
Mine is Indian.

64
00:07:08,105 --> 00:07:10,103
My mama is from Vietnam.

65
00:07:10,105 --> 00:07:13,585
But listen to me and I am French.
It can be confusing sometimes.

66
00:07:15,585 --> 00:07:17,183
<font color="

67
00:07:17,185 --> 00:07:18,303
Wim.

68
00:07:18,305 --> 00:07:20,543
My wife, Monique.

69
00:07:20,545 --> 00:07:21,983
Oh, hi. Delighted.

70
00:07:21,985 --> 00:07:23,223
Wim.

71
00:07:23,225 --> 00:07:25,663
Don't you want to know the cost?

72
00:07:25,665 --> 00:07:27,343
OK, yeah.

73
00:07:27,345 --> 00:07:28,945
That one.

74
00:07:30,105 --> 00:07:31,863
Then you are buying for someone.

75
00:07:31,865 --> 00:07:33,823
<font color="

76
00:07:33,825 --> 00:07:34,903
Lena.

77
00:07:34,905 --> 00:07:36,225
Lena?

78
00:07:40,145 --> 00:07:41,703
Wow, is he a professional?

79
00:07:41,705 --> 00:07:42,863
He is.

80
00:07:42,865 --> 00:07:44,985
You are in very good hands.

81
00:07:48,665 --> 00:07:50,305
CALCULATOR CLICKS

82
00:07:54,305 --> 00:07:57,865
If you'd like, I'm certain
I can break him down to...this.

83
00:08:01,105 --> 00:08:05,063
<font color="
I...I should go.

84
00:08:05,065 --> 00:08:06,943
Sorry.

85
00:08:06,945 --> 00:08:08,345
My friend...

86
00:08:11,025 --> 00:08:13,863
..how long have you been
gone from home?

87
00:08:13,865 --> 00:08:15,063
A year.

88
00:08:15,065 --> 00:08:16,743
You have not run out of money yet?

89
00:08:16,745 --> 00:08:20,343
No, we've been, er, sensible.

90
00:08:20,345 --> 00:08:24,343
<font color="
that you love her.

91
00:08:24,345 --> 00:08:26,945
Yeah. Yeah, of course.

92
00:08:28,185 --> 00:08:33,263
If I told you I could have you made
a sapphire set in diamonds

93
00:08:33,265 --> 00:08:37,623
on a platinum ring for
half the price I just showed you,

94
00:08:37,625 --> 00:08:39,225
what would you say?

95
00:08:46,865 --> 00:08:48,145
HE CHUCKLES

96
00:09:01,065 --> 00:09:03,025
<font color="

97
00:09:13,905 --> 00:09:15,705
SHE LAUGHS

98
00:09:18,105 --> 00:09:21,665
DANCE MUSIC PLAYS

99
00:09:29,225 --> 00:09:31,263
Hello, again.

100
00:09:31,265 --> 00:09:32,503
Lena.

101
00:09:32,505 --> 00:09:34,383
Monica. Hi.

102
00:09:34,385 --> 00:09:37,745
Mon dieu, you're so pretty.

103
00:09:42,465 --> 00:09:43,905
There's no obligation.

104
00:09:46,425 --> 00:09:47,865
Try it on.

105
00:09:49,665 --> 00:09:51,065
Wow!

106
00:09:55,105 --> 00:09:56,783
<font color="

107
00:09:56,785 --> 00:09:58,303
We understand.

108
00:09:58,305 --> 00:10:00,863
You do not need to decide now,
do they?

109
00:10:00,865 --> 00:10:02,503
Of course not.

110
00:10:02,505 --> 00:10:05,863
We're going to see you in Bangkok,
yes?

111
00:10:05,865 --> 00:10:08,383
Well, all right.

112
00:10:08,385 --> 00:10:10,583
Are you sure it's OK for us to stay?

113
00:10:10,585 --> 00:10:12,023
<font color="

114
00:10:12,025 --> 00:10:13,865
Our home is always open to friends.

115
00:10:15,505 --> 00:10:18,025
Let him buy you the ring, Lena.

116
00:10:52,665 --> 00:10:54,745
INSECTS BUZZ

117
00:10:58,865 --> 00:11:00,625
CHATTER

118
00:11:07,985 --> 00:11:09,263
KNOCK ON DOOR

119
00:11:09,265 --> 00:11:11,023
Yes. Mr. Knippenberg?

120
00:11:11,025 --> 00:11:12,265
Yes, Lawana.

121
00:11:13,585 --> 00:11:15,145
Oh, I'd forgotten.

122
00:11:16,665 --> 00:11:18,985
<font color="

123
00:11:21,185 --> 00:11:23,183
That long, huh?

124
00:11:23,185 --> 00:11:27,183
It's just this gentleman,
Mr Hilgers, is asking for help

125
00:11:27,185 --> 00:11:29,303
in locating his sister-in-law,

126
00:11:29,305 --> 00:11:32,703
Helena Dekker, and Willem Bloem,
her boyfriend.

127
00:11:32,705 --> 00:11:35,663
To help us, he also
<font color="

128
00:11:35,665 --> 00:11:38,423
of holiday photographs
and letters home.

129
00:11:38,425 --> 00:11:41,223
But that package has not arrived.

130
00:11:41,225 --> 00:11:44,303
How can we help find them if we've
lost their damn photographs?

131
00:11:44,305 --> 00:11:46,625
Perhaps if you left it with me?

132
00:11:49,145 --> 00:11:50,625
Of course.

133
00:12:00,185 --> 00:12:02,265
<font color="

134
00:12:05,465 --> 00:12:07,223
What do they say, Yotin?

135
00:12:07,225 --> 00:12:09,863
They talk about communists, sir.

136
00:12:09,865 --> 00:12:12,543
In Vietnam, Laos, Cambodia.

137
00:12:12,545 --> 00:12:15,383
They ask if Thailand might also
fall to revolution.

138
00:12:15,385 --> 00:12:17,225
Well, it might improve the traffic.

139
00:12:22,865 --> 00:12:24,905
CAR HORNS BEEP

140
00:12:27,865 --> 00:12:31,423
<font color="
and it's already quarter past.

141
00:12:31,425 --> 00:12:33,143
Surely it would be quicker to walk.
What?

142
00:12:33,145 --> 00:12:34,383
This is Athithaya Road.

143
00:12:34,385 --> 00:12:36,543
The athletic club is only
three or four blocks north.

144
00:12:36,545 --> 00:12:38,985
But Mr Knippenberg...
I can't just sit here.

145
00:12:42,345 --> 00:12:44,785
<font color="

146
00:12:58,065 --> 00:12:59,343
Oh, sorry.

147
00:12:59,345 --> 00:13:01,185
HE RESPONDS IN THAI

148
00:13:03,385 --> 00:13:05,545
MARKET CHATTER

149
00:13:13,865 --> 00:13:16,025
CHATTER CONTINUES

150
00:13:31,345 --> 00:13:32,585
Sh!

151
00:13:35,665 --> 00:13:38,305
Herman! Hi. Are you all right?

152
00:13:48,145 --> 00:13:49,465
Ambassador.

153
00:13:55,385 --> 00:13:57,743
This is Knippenberg.
<font color="

154
00:13:57,745 --> 00:14:01,103
Knippenberg, this is Giles Easton,
my opposite number with the British.

155
00:14:01,105 --> 00:14:03,383
How do you do? How do you do?
Good afternoon.

156
00:14:03,385 --> 00:14:06,263
Good shot! Ambassador,
may I speak with you briefly?

157
00:14:06,265 --> 00:14:07,823
That is Mrs Knippenberg.

158
00:14:07,825 --> 00:14:12,183
<font color="
as you were late.

159
00:14:12,185 --> 00:14:14,463
You didn't tell me
she was learning Thai. Did I not?

160
00:14:14,465 --> 00:14:17,223
To add to the four or five other
languages she already speaks.

161
00:14:17,225 --> 00:14:20,023
SHOUTS: If she wasn't German,
<font color="

162
00:14:20,025 --> 00:14:21,583
LAUGHTER
Well, if you weren't Dutch,

163
00:14:21,585 --> 00:14:23,145
I might take it.

164
00:14:26,385 --> 00:14:29,903
Ambassador, may I speak with you
briefly on a consular matter?

165
00:14:29,905 --> 00:14:31,623
I thought the office was shut.

166
00:14:31,625 --> 00:14:35,463
Yes, no, of course. But I thought
this was rather urgent.

167
00:14:35,465 --> 00:14:37,705
<font color="

168
00:14:40,825 --> 00:14:43,785
Their families haven't
heard from them in over two months.

169
00:14:45,065 --> 00:14:47,745
Knippenberg, when did you last
speak to your mother?

170
00:14:49,305 --> 00:14:51,943
And does she write letters
declaring you missing?

171
00:14:51,945 --> 00:14:53,383
LAUGHTER

172
00:14:53,385 --> 00:14:57,263
<font color="
chasing after longhaired bums.

173
00:14:57,265 --> 00:14:59,263
If it's for anyone,
it's for the Thai police.

174
00:14:59,265 --> 00:15:01,345
Pass it on to them
if you're so concerned.

175
00:15:02,505 --> 00:15:04,265
Yes, sir. Of course, Ambassador.

176
00:15:05,665 --> 00:15:08,063
Oh! Good shot.

177
00:15:08,065 --> 00:15:11,823
<font color="
a Dutch triumph over you Brits.

178
00:15:11,825 --> 00:15:13,305
Yes, please!

179
00:15:16,625 --> 00:15:18,185
Hey, Herman.

180
00:15:21,625 --> 00:15:22,863
Hello.

181
00:15:22,865 --> 00:15:24,223
What was all that?

182
00:15:24,225 --> 00:15:25,423
It's, is...

183
00:15:25,425 --> 00:15:26,903
Two missing Dutch.

184
00:15:26,905 --> 00:15:30,265
Worried family. But it's
a police matter, apparently.

185
00:15:31,425 --> 00:15:34,423
<font color="

186
00:15:34,425 --> 00:15:36,703
He takes his work too seriously.

187
00:15:36,705 --> 00:15:38,943
He will never take the day off
to make love to you

188
00:15:38,945 --> 00:15:41,623
on the 15th floor of the Siam Point.

189
00:15:41,625 --> 00:15:43,463
Well, it only has eight floors,

190
00:15:43,465 --> 00:15:45,903
so, technically, she was correct.

191
00:15:45,905 --> 00:15:47,263
LAUGHTER

192
00:15:47,265 --> 00:15:48,663
<font color="

193
00:15:48,665 --> 00:15:50,705
CHEERING

194
00:16:02,745 --> 00:16:04,825
PA ANNOUNCEMENT IN THAI

195
00:16:26,065 --> 00:16:28,383
CHATTER

196
00:16:28,385 --> 00:16:29,585
Wim!

197
00:16:31,065 --> 00:16:32,145
Lena?

198
00:16:33,785 --> 00:16:35,143
Is it you?

199
00:16:35,145 --> 00:16:36,385
Yeah.

200
00:16:38,105 --> 00:16:39,863
I'm Ajay.

201
00:16:39,865 --> 00:16:42,063
Alain sent me. I work for him.

202
00:16:42,065 --> 00:16:43,823
How did you know it was us?

203
00:16:43,825 --> 00:16:45,663
<font color="

204
00:16:45,665 --> 00:16:46,985
But really...

205
00:16:48,065 --> 00:16:49,423
..that, of course.

206
00:16:49,425 --> 00:16:51,783
Let me help you with your bags.
We're all expecting you!

207
00:16:51,785 --> 00:16:54,503
No, no. We were planning on going
to the Santa Cruz first?

208
00:16:54,505 --> 00:16:57,903
The Santa Cruz? No.
<font color="

209
00:16:57,905 --> 00:16:59,223
Not for his friends.

210
00:16:59,225 --> 00:17:01,223
That place gets worse by the week.

211
00:17:01,225 --> 00:17:04,263
The bathwater comes straight out
of the Klong.

212
00:17:04,265 --> 00:17:06,145
People get robbed.

213
00:17:08,945 --> 00:17:10,945
We don't want to... No.

214
00:17:13,025 --> 00:17:15,663
Welcome to Bangkok. Come on, then.

215
00:17:15,665 --> 00:17:17,225
<font color="

216
00:17:34,625 --> 00:17:36,703
BIRDSONG

217
00:17:36,705 --> 00:17:38,745
CAR DOOR CLOSES

218
00:17:39,905 --> 00:17:41,983
SHE CLEARS THROAT
Alain.

219
00:17:41,985 --> 00:17:43,505
Look who I found!

220
00:17:44,785 --> 00:17:47,383
Hey! Lena! Welcome.

221
00:17:47,385 --> 00:17:48,703
Hey, Monique. You made it!

222
00:17:48,705 --> 00:17:51,303
<font color="

223
00:17:51,305 --> 00:17:52,823
Welcome to Kanit House.

224
00:17:52,825 --> 00:17:54,143
Thank you very much.

225
00:17:54,145 --> 00:17:56,263
How was the trip? Yeah, it was good.

226
00:17:56,265 --> 00:17:58,383
Hi. This is Frankie.

227
00:17:58,385 --> 00:18:00,823
Hey. Hey.

228
00:18:00,825 --> 00:18:02,823
Our friend Dominique.

229
00:18:02,825 --> 00:18:04,783
<font color="

230
00:18:04,785 --> 00:18:06,863
Thank you. For you.

231
00:18:06,865 --> 00:18:08,663
Fresh towel.

232
00:18:08,665 --> 00:18:10,463
Well, thank you very much.
No problem.

233
00:18:10,465 --> 00:18:12,145
Oh, it's really good.

234
00:18:14,105 --> 00:18:16,425
Thanks.
Here, I will take your bag for you.

235
00:18:18,345 --> 00:18:19,703
Dominique.

236
00:18:19,705 --> 00:18:21,385
<font color="

237
00:18:23,305 --> 00:18:24,583
Come on. Yeah.

238
00:18:24,585 --> 00:18:26,183
We'll wash your dirty things
for you.

239
00:18:26,185 --> 00:18:28,743
Oh, but it's all dirty.
Then we will wash it all.

240
00:18:28,745 --> 00:18:30,465
Won't we, Dominique? Yes, Alain.

241
00:18:39,945 --> 00:18:42,705
Now, wash, rest,
<font color="

242
00:18:46,825 --> 00:18:49,145
LENA GIGGLES

243
00:18:55,025 --> 00:18:56,823
THEY LAUGH

244
00:18:56,825 --> 00:18:58,025
Oh, wow.

245
00:19:00,385 --> 00:19:02,865
SHE SPEAKS DUTCH

246
00:19:30,145 --> 00:19:32,225
LAUGHTER IN DISTANCE

247
00:19:48,385 --> 00:19:50,225
LENA MOANS HAPPILY

248
00:19:52,025 --> 00:19:53,743
CLOCK TICKS

249
00:19:53,745 --> 00:19:55,543
DIALLING TONE

250
00:19:55,545 --> 00:19:57,545
MAN SPEAKS THAI

251
00:20:15,145 --> 00:20:17,863
<font color="

252
00:20:17,865 --> 00:20:21,385
But the police ask us
to call back after the holiday.

253
00:20:23,345 --> 00:20:25,545
But that's three days.

254
00:20:30,865 --> 00:20:34,225
OK, Lawana. You can go. Sir.

255
00:20:42,785 --> 00:20:44,905
HE SIGHS

256
00:20:57,065 --> 00:20:58,945
DIALLING TONE

257
00:21:08,105 --> 00:21:11,943
Um... Mr. Siemons?
<font color="

258
00:21:11,945 --> 00:21:15,463
I sit on the Intergovernmental
Narcotics Liaison with you.

259
00:21:15,465 --> 00:21:17,343
Which one are you? Excuse me?

260
00:21:17,345 --> 00:21:19,463
Nation! Oh, is...Dutch.

261
00:21:19,465 --> 00:21:20,663
Huh!

262
00:21:20,665 --> 00:21:24,703
I believe the Belgian embassy
also asks you to manage

263
00:21:24,705 --> 00:21:26,383
<font color="

264
00:21:26,385 --> 00:21:29,505
And what can I do for you,
my clog-wearing friend?

265
00:21:33,505 --> 00:21:36,183
You know they're not
technically your problem?

266
00:21:36,185 --> 00:21:39,263
Yes. The Ambassador says
it's for the police.

267
00:21:39,265 --> 00:21:41,863
But they are on holiday.

268
00:21:41,865 --> 00:21:43,743
HE CHUCKLES

269
00:21:43,745 --> 00:21:45,185
<font color="

270
00:21:49,425 --> 00:21:51,023
No. No soup.

271
00:21:51,025 --> 00:21:52,985
HE SPEAKS THAI

272
00:21:54,705 --> 00:21:57,423
They expect great things of you,
I imagine.

273
00:21:57,425 --> 00:21:58,743
Pardon me?

274
00:21:58,745 --> 00:22:00,983
You have a Master's degree?

275
00:22:00,985 --> 00:22:03,103
Yes. Advanced International Studies.

276
00:22:03,105 --> 00:22:05,823
Taken at Johns Hopkins, Bologna
<font color="

277
00:22:05,825 --> 00:22:07,023
Wow. You did well?

278
00:22:07,025 --> 00:22:08,543
Yes. A distinction.

279
00:22:08,545 --> 00:22:10,185
And now you want to fuck it all up.

280
00:22:13,025 --> 00:22:14,383
Good for you!

281
00:22:14,385 --> 00:22:15,663
HE EXHALES

282
00:22:15,665 --> 00:22:17,143
Now you want to find them?

283
00:22:17,145 --> 00:22:19,583
Well, yes. Then pay attention.

284
00:22:19,585 --> 00:22:22,105
<font color="

285
00:22:24,545 --> 00:22:27,743
If they did,
there will be documentation.

286
00:22:27,745 --> 00:22:28,945
Landing cards.

287
00:22:31,905 --> 00:22:34,065
YOTIN: They definitely
arrived here, sir.

288
00:22:35,545 --> 00:22:37,423
Check all the major Poste Restantes.

289
00:22:37,425 --> 00:22:39,825
These young travellers rely on them
<font color="

290
00:22:41,625 --> 00:22:43,023
HE SPEAKS THAI

291
00:22:43,025 --> 00:22:44,583
So, check if they pick up
any letters.

292
00:22:44,585 --> 00:22:46,423
ANGELA: I thought the Ambassador

293
00:22:46,425 --> 00:22:48,623
told you to pass it on
to the police?

294
00:22:48,625 --> 00:22:50,983
It's just one phone call.

295
00:22:50,985 --> 00:22:52,543
What do you think?

296
00:22:52,545 --> 00:22:54,665
<font color="

297
00:22:55,705 --> 00:22:57,545
I don't speak the language, Angela.

298
00:23:10,065 --> 00:23:11,943
Yes, there are letters.

299
00:23:11,945 --> 00:23:13,385
And he never collected them?

300
00:23:17,145 --> 00:23:18,745
Did you ever hear of this place?

301
00:23:19,865 --> 00:23:21,903
Santa Cruz Hotel.

302
00:23:21,905 --> 00:23:24,423
It's one of those traveller hostels.

303
00:23:24,425 --> 00:23:27,343
It's where I go to buy your pot.

304
00:23:27,345 --> 00:23:29,505
<font color="
SHE LAUGHS

305
00:23:32,865 --> 00:23:34,585
Come.

306
00:23:38,105 --> 00:23:40,305
CAR HORNS BEEP

307
00:23:43,225 --> 00:23:45,543
CHATTER

308
00:23:45,545 --> 00:23:47,343
DOOR OPENS

309
00:23:47,345 --> 00:23:49,425
LAUGHTER

310
00:23:53,345 --> 00:23:55,063
Hello. Who are you, man?

311
00:23:55,065 --> 00:23:57,903
I wonder if you might help me.
I work for the Dutch embassy.

312
00:23:57,905 --> 00:24:00,543
<font color="

313
00:24:00,545 --> 00:24:05,063
Miss Helena Dekker
and Mr Willem Bloem.

314
00:24:05,065 --> 00:24:08,583
Here on the landing cards
it says Santa Cruz Hotel.

315
00:24:08,585 --> 00:24:11,703
I wonder if you could look to see
if they checked in?

316
00:24:11,705 --> 00:24:14,145
It should be December 11th or 12th.

317
00:24:16,545 --> 00:24:18,543
<font color="

318
00:24:18,545 --> 00:24:20,265
See for yourself.

319
00:24:24,425 --> 00:24:26,783
Hey, company man! Are you done?

320
00:24:26,785 --> 00:24:27,983
Or do you need a Xerox?

321
00:24:27,985 --> 00:24:29,945
Thank you.
GIGGLING

322
00:24:32,945 --> 00:24:38,105
So, they arrived in Bangkok
but never made it to the hotel.

323
00:24:39,505 --> 00:24:41,263
So where did they go?

324
00:24:41,265 --> 00:24:44,705
<font color="
to their schedule, company man.

325
00:25:10,425 --> 00:25:11,743
Sorry.

326
00:25:11,745 --> 00:25:13,743
I just got in.

327
00:25:13,745 --> 00:25:16,103
Bad jet-lag. No hassle, man.

328
00:25:16,105 --> 00:25:17,703
How long are you staying?

329
00:25:17,705 --> 00:25:20,703
I'm heading to Nepal.

330
00:25:20,705 --> 00:25:23,585
Tomorrow. Oh, that's cool.

331
00:25:25,105 --> 00:25:26,145
<font color="

332
00:25:27,385 --> 00:25:31,463
..do you want to split a room,
maybe? Might be cheaper.

333
00:25:31,465 --> 00:25:33,503
Yeah, sure. Yeah?

334
00:25:33,505 --> 00:25:35,183
All right.

335
00:25:35,185 --> 00:25:36,903
Two.

336
00:25:36,905 --> 00:25:38,943
Hey, what's your name? Teresa.

337
00:25:38,945 --> 00:25:40,263


338
00:25:40,265 --> 00:25:42,943
<font color="

339
00:25:42,945 --> 00:25:45,663


340
00:25:45,665 --> 00:25:50,425


341
00:25:51,665 --> 00:25:53,743


342
00:25:53,745 --> 00:25:56,623


343
00:25:56,625 --> 00:25:58,823


344
00:25:58,825 --> 00:26:01,583


345
00:26:01,585 --> 00:26:04,665


346
00:26:06,505 --> 00:26:10,623

<font color="

347
00:26:10,625 --> 00:26:13,303
Teresa?

348
00:26:13,305 --> 00:26:15,465
Oh, no. No, thanks.

349
00:26:17,185 --> 00:26:19,143
Hey! You are not a Jesus freak,
are you?

350
00:26:19,145 --> 00:26:21,303
SHE LAUGHS

351
00:26:21,305 --> 00:26:23,663
No.

352
00:26:23,665 --> 00:26:26,463
Why Nepal if you don't smoke hash?

353
00:26:26,465 --> 00:26:29,543
Kathmandu is still freak nirvana.

354
00:26:29,545 --> 00:26:32,583
I'm not going to Kathmandu.

355
00:26:32,585 --> 00:26:34,425
<font color="

356
00:26:36,225 --> 00:26:38,063
Why get high, Celia?

357
00:26:38,065 --> 00:26:43,383
I mean, isn't all this a little
bit of a trip already?

358
00:26:43,385 --> 00:26:45,505
THEY LAUGH

359
00:26:55,865 --> 00:26:57,785
BELL RINGS

360
00:27:24,265 --> 00:27:26,225
MONKS CHANT

361
00:27:50,345 --> 00:27:51,985
This is...

362
00:27:53,305 --> 00:27:55,263
Maybe you should keep it.

363
00:27:55,265 --> 00:27:56,423
You want it?

364
00:27:56,425 --> 00:27:59,103
<font color="

365
00:27:59,105 --> 00:28:02,585
Seriously, maybe you are like
my spirit guide or something.

366
00:28:03,785 --> 00:28:06,065
Your spirit guide? Yeah!

367
00:28:08,865 --> 00:28:11,263
Well, your spirit guide
needs a fucking drink.

368
00:28:11,265 --> 00:28:12,943
So you drink, then?

369
00:28:12,945 --> 00:28:14,625
Follow your spirit guide.

370
00:28:16,105 --> 00:28:17,665
<font color="

371
00:28:19,105 --> 00:28:21,345
'70s ROCK MUSIC PLAYS

372
00:28:28,345 --> 00:28:30,303
Hey. Hi. I'm Ajay.

373
00:28:30,305 --> 00:28:34,463
Celia. Celia? Ah!
What are you doing tonight?

374
00:28:34,465 --> 00:28:36,103
Thanks. You two are friends?

375
00:28:36,105 --> 00:28:37,263
Yeah.

376
00:28:37,265 --> 00:28:40,063
<font color="
you guys should both come.

377
00:28:40,065 --> 00:28:41,863
I dunno.
Really, it'll be a cool scene.

378
00:28:41,865 --> 00:28:44,103
Hip, you know.
Not like the tourists here.

379
00:28:44,105 --> 00:28:46,303
Why don't you save it for the
next two girls you pick up?

380
00:28:46,305 --> 00:28:49,303
The next two girls won't be you two,
<font color="

381
00:28:49,305 --> 00:28:50,623
There's a pool.

382
00:28:50,625 --> 00:28:53,263
Bring your bikinis
and we can have a swim.

383
00:28:53,265 --> 00:28:56,463
Or don't bring your bikinis,
and we can have a swim.

384
00:28:56,465 --> 00:28:58,945
Let's drop him. He's a creep.

385
00:29:06,705 --> 00:29:09,463
Celia... Yeah?

386
00:29:09,465 --> 00:29:12,903
<font color="
Yeah?

387
00:29:12,905 --> 00:29:15,503
I am going to a Buddhist monastery.

388
00:29:15,505 --> 00:29:19,305
I was there a year ago
and I'm going back, but to live.

389
00:29:21,785 --> 00:29:23,503
What? Like, a nun?

390
00:29:23,505 --> 00:29:24,943
Not like.

391
00:29:24,945 --> 00:29:27,743
Actually a nun.

392
00:29:27,745 --> 00:29:31,223
There's a whole bunch of things
<font color="

393
00:29:31,225 --> 00:29:32,783
and I want to do them now.

394
00:29:32,785 --> 00:29:34,465
What? With that guy?

395
00:29:36,665 --> 00:29:38,265
SHE GROANS

396
00:29:39,505 --> 00:29:40,863
If you're sure, OK.

397
00:29:40,865 --> 00:29:42,583
Hey, you're amazing.

398
00:29:42,585 --> 00:29:45,383
Oh, so are you.

399
00:29:45,385 --> 00:29:46,863
So are you, honey.

400
00:29:46,865 --> 00:29:49,743
Um, OK. Cool. Well, have fun.
<font color="

401
00:29:49,745 --> 00:29:51,665
Yeah. ..maybe.

402
00:29:55,225 --> 00:29:56,543
Welcome back!

403
00:29:56,545 --> 00:29:58,023
What's your name?

404
00:29:58,025 --> 00:29:59,983
Oh, just some shit.

405
00:29:59,985 --> 00:30:01,303
Some shit.

406
00:30:01,305 --> 00:30:02,585
Great.

407
00:30:09,145 --> 00:30:11,103
I did everything you said, Paul.

408
00:30:11,105 --> 00:30:13,223
Wim Bloem and Lena Dekker
<font color="

409
00:30:13,225 --> 00:30:14,703
but never checked into their... Oi!

410
00:30:14,705 --> 00:30:16,063
Siemons.

411
00:30:16,065 --> 00:30:18,783
Who's your girlfriend?

412
00:30:18,785 --> 00:30:20,543
It's Laver. Australia.

413
00:30:20,545 --> 00:30:22,903
Laver, like the tennis player,
right?

414
00:30:22,905 --> 00:30:25,543
Nothing like, mate.
More's the fucking pity.

415
00:30:25,545 --> 00:30:27,143
<font color="

416
00:30:27,145 --> 00:30:28,743
That's Ker-nippenberg.

417
00:30:28,745 --> 00:30:31,463
How long you got left,
Ker-nippenberg?

418
00:30:31,465 --> 00:30:33,543
Left? Before you go home?

419
00:30:33,545 --> 00:30:36,183
Oh, er...quite some time.

420
00:30:36,185 --> 00:30:38,263
We only arrived six months ago.

421
00:30:38,265 --> 00:30:40,663
We? My wife and I.

422
00:30:40,665 --> 00:30:42,623
<font color="

423
00:30:42,625 --> 00:30:46,303
Knippenberg has lost a couple
of longhairs and it's troubling him.

424
00:30:46,305 --> 00:30:48,543
Peace and love, right,
Ker-nippenberg?

425
00:30:48,545 --> 00:30:50,903
Well, they're someone's children
and they're missing.

426
00:30:50,905 --> 00:30:52,503
They're workshy hobos, mate.

427
00:30:52,505 --> 00:30:53,783
I disagree.

428
00:30:53,785 --> 00:30:55,223
<font color="

429
00:30:55,225 --> 00:30:59,023
There's no five-star hotels,
no air conditioning, no drivers.

430
00:30:59,025 --> 00:31:01,343
Well, let's get them
all a fucking medal, shall we?

431
00:31:01,345 --> 00:31:03,343
The Living in Squalor Medal.
WOMEN GIGGLING

432
00:31:03,345 --> 00:31:04,663
Gentlemen.

433
00:31:04,665 --> 00:31:05,943
My apologies.

434
00:31:05,945 --> 00:31:07,903
<font color="

435
00:31:07,905 --> 00:31:11,143
Your friends are not welcome here.
Just move over there...

436
00:31:11,145 --> 00:31:13,343
I'll tell you a story
about longhairs.

437
00:31:13,345 --> 00:31:16,663
It's a good story,
once you get to the end.

438
00:31:16,665 --> 00:31:21,583
Had a pair of murder victims
<font color="

439
00:31:21,585 --> 00:31:24,263
Aussie hippy kids, Ker-nippenberg.

440
00:31:24,265 --> 00:31:26,943
On their fucking hippy trip.

441
00:31:26,945 --> 00:31:30,903
They'd been killed,
set on fire, their faces disfigured.

442
00:31:30,905 --> 00:31:34,463
They found them in a ditch 58k
south of the old city at Ayutthaya.

443
00:31:34,465 --> 00:31:36,623
I thought you said
<font color="

444
00:31:36,625 --> 00:31:39,463
Yeah, you've got to wait to the end,
don't ya?

445
00:31:39,465 --> 00:31:42,023
THEY SPEAK FRENCH

446
00:31:42,025 --> 00:31:45,783
You ever go to bed
with two women at the same time?

447
00:31:45,785 --> 00:31:48,143
The travellers,
what happened to the travellers?

448
00:31:48,145 --> 00:31:52,343
Forgive me, the Belgian attache
<font color="

449
00:31:52,345 --> 00:31:53,983
MAN WHISTLES
Asshole!

450
00:31:53,985 --> 00:31:55,623
Time to go, mate. My advice?

451
00:31:55,625 --> 00:31:57,585
Don't waste your time
with longhairs.

452
00:31:59,905 --> 00:32:01,663
Night, gents. Where's he going?

453
00:32:01,665 --> 00:32:03,103
He's worried about the curfew.

454
00:32:03,105 --> 00:32:04,903
<font color="

455
00:32:04,905 --> 00:32:07,463
I'm staying right here till morning.

456
00:32:07,465 --> 00:32:10,103
See it through with me, Cloggy.
I'm sorry, Paul.

457
00:32:10,105 --> 00:32:11,745
HE CHUCKLES

458
00:32:16,145 --> 00:32:17,743
Mr Laver.

459
00:32:17,745 --> 00:32:20,143
Your story about the
two Australian travellers.

460
00:32:20,145 --> 00:32:22,463
Johnson and Rosanna Watson.

461
00:32:22,465 --> 00:32:24,023
<font color="

462
00:32:24,025 --> 00:32:26,343
That's who the cops thought
they were.

463
00:32:26,345 --> 00:32:27,903
But they weren't?

464
00:32:27,905 --> 00:32:30,023
Told you it was a good story!

465
00:32:30,025 --> 00:32:32,823
So...your bodies.
You still have no names for them?

466
00:32:32,825 --> 00:32:35,063
No! No! No! Not mine. Not my bodies.

467
00:32:35,065 --> 00:32:37,983
Not any more, mate.
<font color="

468
00:32:37,985 --> 00:32:40,143
Whose? Whose what?

469
00:32:40,145 --> 00:32:42,623
Whose problem
are the two unidentified bodies?

470
00:32:42,625 --> 00:32:45,103
Whose bloody murder case is it?
Hey, hey! All right. Hey!

471
00:32:45,105 --> 00:32:48,423
Keep your hair on, you
little fucking mouse with clogs on.

472
00:32:48,425 --> 00:32:51,463
<font color="

473
00:32:51,465 --> 00:32:55,023
No. Wait, wait, wait. Eastern.

474
00:32:55,025 --> 00:32:58,063
Eastern Division, you're sure?
Sure as eggs, mate.

475
00:32:58,065 --> 00:33:00,103
And the Australian couple,
where are they now?

476
00:33:00,105 --> 00:33:02,783
What I've been trying
to tell you, mate.

477
00:33:02,785 --> 00:33:04,823
They just showed up.

478
00:33:04,825 --> 00:33:08,623
<font color="
living on coconuts and fish heads.

479
00:33:08,625 --> 00:33:10,623
Stupid fucking hippies.

480
00:33:10,625 --> 00:33:12,105
CAR ENGINE STARTS

481
00:33:35,745 --> 00:33:37,345
Let's go for this one.

482
00:33:40,225 --> 00:33:42,223
Excellent choice.

483
00:33:42,225 --> 00:33:44,823
Excuse me, Alain.

484
00:33:44,825 --> 00:33:46,823
Have you seen Lena?

485
00:33:46,825 --> 00:33:48,423
Pool, I think.

486
00:33:48,425 --> 00:33:50,185
<font color="

487
00:33:59,385 --> 00:34:00,825
MONIQUE: I brought you a beer.

488
00:34:03,585 --> 00:34:05,143
Thank you.

489
00:34:05,145 --> 00:34:06,823
Cheers. Cheers.

490
00:34:06,825 --> 00:34:08,703
So you're French?

491
00:34:08,705 --> 00:34:11,823
Quebecoise, Canada.

492
00:34:11,825 --> 00:34:13,145
The...French part.

493
00:34:14,865 --> 00:34:19,103
It's amazing, right, the friends you
<font color="

494
00:34:19,105 --> 00:34:21,743
It's the best thing about it,
I think. Yes.

495
00:34:21,745 --> 00:34:24,705
So, can I ask how you guys
ended up here together?

496
00:34:27,345 --> 00:34:28,865
I came for a holiday.

497
00:34:30,465 --> 00:34:32,185
But you didn't go home?

498
00:34:33,265 --> 00:34:34,865
I did not.

499
00:34:38,905 --> 00:34:41,183
<font color="

500
00:34:41,185 --> 00:34:42,625
Hello, Wim.

501
00:34:46,545 --> 00:34:47,583
Sleep well?

502
00:34:47,585 --> 00:34:49,103
Yeah, like a child.

503
00:34:49,105 --> 00:34:50,225
And you two?

504
00:34:52,265 --> 00:34:53,623
We were just friends.

505
00:34:53,625 --> 00:34:56,025
You two are going to
get married, yes?

506
00:34:57,425 --> 00:35:01,903
Well, she's not marrying
<font color="

507
00:35:01,905 --> 00:35:04,183
Well, you're adorable together.

508
00:35:04,185 --> 00:35:06,063
Nothing as romantic
as you and Alain.

509
00:35:06,065 --> 00:35:07,465
I want to help you.

510
00:35:10,625 --> 00:35:12,865
Those two stones
you just saw me sell?

511
00:35:14,785 --> 00:35:18,263
Two of those you could sell in
Amsterdam for 15,000 guilders.

512
00:35:18,265 --> 00:35:20,265
<font color="
about money.

513
00:35:22,225 --> 00:35:24,865
Of course she does. She's young.

514
00:35:26,465 --> 00:35:28,825
And she's a little bit of a hippy.

515
00:35:31,545 --> 00:35:34,145
But she doesn't face the same
challenges you do.

516
00:35:36,705 --> 00:35:39,663
I know what it's like, Wim,
back in Europe,

517
00:35:39,665 --> 00:35:40,945
when you're like us.

518
00:35:41,945 --> 00:35:44,343
<font color="
applying for the same position,

519
00:35:44,345 --> 00:35:45,985
they take the whitest one.

520
00:35:46,985 --> 00:35:49,345
It happened to my father
all the time.

521
00:35:52,385 --> 00:35:55,465
I think every man
must one day make a home.

522
00:35:57,625 --> 00:36:02,703
Say to himself, "This is my life,
"this is my love

523
00:36:02,705 --> 00:36:05,143
<font color="

524
00:36:05,145 --> 00:36:09,423
But to get there,
for men like you and me,

525
00:36:09,425 --> 00:36:11,785
we must take our opportunities
when they come.

526
00:36:14,745 --> 00:36:17,065
15,000?

527
00:36:55,425 --> 00:36:57,425
SHE SCREAMS

528
00:37:00,985 --> 00:37:02,783
Are they still out there?

529
00:37:02,785 --> 00:37:04,585
Down in the pool.

530
00:37:05,705 --> 00:37:07,663
<font color="

531
00:37:07,665 --> 00:37:09,743
More than he told me they had.

532
00:37:09,745 --> 00:37:12,305
Ah, don't you just hate a lie?

533
00:37:33,265 --> 00:37:35,425
TRADITIONAL THAI MUSIC PLAYS

534
00:38:18,905 --> 00:38:20,625
You know we only want to help.

535
00:38:21,705 --> 00:38:23,343
I know.

536
00:38:23,345 --> 00:38:26,583
Alain thinks you don't understand.

537
00:38:26,585 --> 00:38:29,983
I do understand.
<font color="

538
00:38:29,985 --> 00:38:32,663
and sell them for twice what we paid
for when we get home.

539
00:38:32,665 --> 00:38:34,383
You don't think that's a good idea?

540
00:38:34,385 --> 00:38:38,065
The money will give you
a good start. A nice life.

541
00:38:39,865 --> 00:38:42,463
In any case,
we...we really can't afford it.

542
00:38:42,465 --> 00:38:43,785
<font color="

543
00:38:49,745 --> 00:38:51,505
Please, Lena...

544
00:38:53,505 --> 00:38:55,105
..just buy the gems.

545
00:39:02,105 --> 00:39:04,423
MUSIC INTENSIFIES

546
00:39:04,425 --> 00:39:05,905
Hey. Hey.

547
00:39:32,265 --> 00:39:35,065
MUSIC CONTINUES

548
00:39:52,625 --> 00:39:54,223
Taxi for Knippenberg!

549
00:39:54,225 --> 00:39:56,063
You took your bloody time.

550
00:39:56,065 --> 00:39:57,585
It's almost curfew.

551
00:40:02,545 --> 00:40:04,423
<font color="

552
00:40:04,425 --> 00:40:06,343
You know, any time you want
to learn to drive,

553
00:40:06,345 --> 00:40:07,943
I'll entirely support that decision.

554
00:40:07,945 --> 00:40:10,263
You can call Yotin
if you want someone to bark at.

555
00:40:10,265 --> 00:40:12,263
I can't call Yotin.

556
00:40:12,265 --> 00:40:14,263
HE SIGHS

557
00:40:14,265 --> 00:40:16,865
No-one at the embassy can know
<font color="

558
00:40:18,225 --> 00:40:21,983
What if we're caught?
If you're caught?

559
00:40:21,985 --> 00:40:25,105
What? Stern rebuke?

560
00:40:26,705 --> 00:40:27,945
Or the chop?

561
00:40:34,145 --> 00:40:36,785
It's very cold in Holland
right now, Herman.

562
00:40:38,545 --> 00:40:40,223
Have you thought about that?

563
00:40:40,225 --> 00:40:42,303
Yeah.

564
00:40:42,305 --> 00:40:43,905
Have you?

565
00:40:48,225 --> 00:40:49,705
<font color="

566
00:40:51,985 --> 00:40:53,303
The police station.

567
00:40:53,305 --> 00:40:55,345
Eastern Division.

568
00:41:00,305 --> 00:41:03,465
MUSIC: The Cacti
by Jacques Dutronc

569
00:41:12,785 --> 00:41:15,265
THEY LAUGH

570
00:41:20,505 --> 00:41:22,625
PARTY CHATTER

571
00:41:29,625 --> 00:41:31,785
A monkey! Oh, my God!

572
00:41:35,625 --> 00:41:37,383
Who is your guest, Ajay?

573
00:41:37,385 --> 00:41:40,143
Hey, I'm Teresa.

574
00:41:40,145 --> 00:41:41,743
<font color="

575
00:41:41,745 --> 00:41:43,823
Oh, you're the gem dealer.

576
00:41:43,825 --> 00:41:45,623
I am not.

577
00:41:45,625 --> 00:41:47,423
He is the gem dealer.

578
00:41:47,425 --> 00:41:49,305
My husband, Alain.

579
00:41:51,585 --> 00:41:53,985
ROCK MUSIC PLAYS

580
00:42:02,505 --> 00:42:04,343
You live with these guys?

581
00:42:04,345 --> 00:42:05,983
Yeah, they are cool.

582
00:42:05,985 --> 00:42:07,263
You want to dance?

583
00:42:07,265 --> 00:42:08,905
<font color="

584
00:42:15,505 --> 00:42:17,025
OK...

585
00:42:20,025 --> 00:42:21,465
7am.

586
00:42:24,905 --> 00:42:28,983
As soon as it starts ringing,
I've got to go. I'm sorry.

587
00:42:28,985 --> 00:42:30,423
It's OK.

588
00:42:30,425 --> 00:42:32,865
How do I say I'm sorry in French?

589
00:42:35,105 --> 00:42:36,823
I'm sorry.

590
00:42:36,825 --> 00:42:38,983
I'm sorry.

591
00:42:38,985 --> 00:42:40,263
<font color="

592
00:42:40,265 --> 00:42:41,823
THEY LAUGH

593
00:42:41,825 --> 00:42:45,265
You know, it's crazy but I've never
slept with a Frenchman before.

594
00:42:54,185 --> 00:42:55,545
Oui.

595
00:43:00,825 --> 00:43:02,743
So, you are Teresa?

596
00:43:02,745 --> 00:43:03,785
I am.

597
00:43:05,225 --> 00:43:07,065
And you are American?

598
00:43:08,705 --> 00:43:10,903
Where are you heading?

599
00:43:10,905 --> 00:43:12,985
<font color="

600
00:43:17,385 --> 00:43:19,823
If you're going to be a nun,

601
00:43:19,825 --> 00:43:23,503
why do you have all those
traveller's cheques.

602
00:43:23,505 --> 00:43:26,545
Oh, they're not for me.
They're for the monastery.

603
00:43:28,665 --> 00:43:31,863
The cost of pursuing nirvana
goes up and up.

604
00:43:31,865 --> 00:43:34,703
<font color="
entirely?

605
00:43:34,705 --> 00:43:40,745
No, I don't renounce the world,
just the people who run it.

606
00:43:42,785 --> 00:43:45,983
On my heart, you are too young
to lock yourself away.

607
00:43:45,985 --> 00:43:50,863
Too young, too beautiful.
Your life too full of...opportunity.

608
00:43:50,865 --> 00:43:52,703
<font color="

609
00:43:52,705 --> 00:43:54,223
Did Ajay tell you what I do?

610
00:43:54,225 --> 00:43:57,063
Yes. It's gems, right?

611
00:43:57,065 --> 00:43:58,463
I buy. I sell.

612
00:43:58,465 --> 00:44:00,983
And from time to time,
others sell for me.

613
00:44:00,985 --> 00:44:04,743
I'm not going to smuggle gemstones
for you.

614
00:44:04,745 --> 00:44:06,903
I'm taking vows.

615
00:44:06,905 --> 00:44:08,583
<font color="

616
00:44:08,585 --> 00:44:12,023
openly offering yourself
to my friend, Dominique.

617
00:44:12,025 --> 00:44:13,625
I'm not a nun yet.

618
00:44:15,705 --> 00:44:19,063
In which case may I ask,
have you been to,

619
00:44:19,065 --> 00:44:23,103
what shall we call them,
nightclubs here?

620
00:44:23,105 --> 00:44:24,783
Oh, you mean the sex shows?

621
00:44:24,785 --> 00:44:27,185
<font color="
Well?

622
00:44:28,265 --> 00:44:29,423
I have not.

623
00:44:29,425 --> 00:44:30,785
Then on this last night...

624
00:44:32,145 --> 00:44:34,663
..before you retreat from the world,

625
00:44:34,665 --> 00:44:36,465
perhaps you should.

626
00:44:54,265 --> 00:44:55,985
I'm sorry.

627
00:44:57,705 --> 00:45:00,225
SHE LAUGHS
Oh, my God.

628
00:45:22,465 --> 00:45:24,903
DANCE MUSIC PLAYS

629
00:45:24,905 --> 00:45:26,985
<font color="

630
00:46:03,905 --> 00:46:06,185
THAI POP MUSIC PLAYS

631
00:46:15,625 --> 00:46:17,705
SHE SPEAKS THAI

632
00:46:42,545 --> 00:46:44,505
APPLAUSE

633
00:46:48,665 --> 00:46:52,505
ROCK MUSIC PLAYS

634
00:47:02,425 --> 00:47:04,785
Heart-warming!

635
00:47:24,905 --> 00:47:26,745
CHEERING AND APPLAUSE

636
00:47:33,145 --> 00:47:34,985
CHEERING

637
00:47:40,305 --> 00:47:42,705
MEN SHOUT

638
00:47:50,305 --> 00:47:51,945
I'm going to go.

639
00:48:02,585 --> 00:48:05,425
<font color="

640
00:48:09,385 --> 00:48:12,263
Fuck! Fucking idiot.

641
00:48:12,265 --> 00:48:14,783
You think I don't know how
a fucking downer comes on?

642
00:48:14,785 --> 00:48:16,743
Don't touch me! Help!

643
00:48:16,745 --> 00:48:20,183
That's guy's Alain, this is Ajay.
They fucking drugged me!

644
00:48:20,185 --> 00:48:21,585
Get her in the car.

645
00:48:24,625 --> 00:48:26,503
CHEERING

646
00:48:26,505 --> 00:48:27,705
<font color="

647
00:48:33,025 --> 00:48:34,905
MUSIC DISTORTS

648
00:48:48,185 --> 00:48:50,225
SHE GROANS

649
00:48:59,385 --> 00:49:01,305
SHE PANTS

650
00:49:04,425 --> 00:49:07,383
You draw attention to yourself,
Teresa.

651
00:49:07,385 --> 00:49:09,265
It's not prudent.

652
00:49:12,025 --> 00:49:13,423
Kap khun krap.

653
00:49:13,425 --> 00:49:14,945
Drank too much.

654
00:49:16,945 --> 00:49:18,385
QUIETLY: Help!

655
00:49:28,025 --> 00:49:30,503
<font color="

656
00:49:30,505 --> 00:49:32,023
Please take it.

657
00:49:32,025 --> 00:49:33,423
Won't the monastery miss it?

658
00:49:33,425 --> 00:49:35,863
AJAY CHUCKLES

659
00:49:35,865 --> 00:49:38,503
You fucking asshole.

660
00:49:38,505 --> 00:49:39,905
You are vulgar.

661
00:49:40,945 --> 00:49:42,343
You throw yourself at men

662
00:49:42,345 --> 00:49:44,823
the way you throw yourself
at religion.

663
00:49:44,825 --> 00:49:48,703
<font color="
off the wheel, Teresa.

664
00:49:48,705 --> 00:49:51,663
It is very American of you
to think otherwise.

665
00:49:51,665 --> 00:49:53,823
And as you may know,

666
00:49:53,825 --> 00:49:56,863
Americans do not prosper
in this part of the world.

667
00:49:56,865 --> 00:49:57,903
Fuck you!

668
00:49:57,905 --> 00:49:59,143
Hey, where are we going?

669
00:49:59,145 --> 00:50:01,145
<font color="
at the Santa Cruz?

670
00:50:05,145 --> 00:50:06,745
SHE LAUGHS

671
00:50:18,265 --> 00:50:20,785
INSECTS BUZZ

672
00:50:22,385 --> 00:50:24,385
ENGINE STOPS

673
00:50:40,905 --> 00:50:42,185
Where shall we leave her?

674
00:50:51,985 --> 00:50:54,183
She's seen too much.

675
00:50:54,185 --> 00:50:56,305
And you saw,
she's not afraid to complain.

676
00:50:57,945 --> 00:51:00,263
She will only be another
<font color="

677
00:51:00,265 --> 00:51:01,743
who took drugs and went swimming.

678
00:51:01,745 --> 00:51:03,225
AJAY GASPS

679
00:51:22,425 --> 00:51:24,465
Once, I stole a taxi in Peshawar.

680
00:51:25,785 --> 00:51:28,105
I had to take it to Tehran, you see.

681
00:51:29,945 --> 00:51:34,305
The driver refused
so...I had to dose him.

682
00:51:36,865 --> 00:51:41,983
I put him in the trunk
and after some time,

683
00:51:41,985 --> 00:51:44,825
<font color="
and thump.

684
00:51:46,225 --> 00:51:48,663
It was upsetting
the other passengers.

685
00:51:48,665 --> 00:51:51,663
So, I stopped at a river
to check on him.

686
00:51:51,665 --> 00:51:53,583
But he had suffocated.

687
00:51:53,585 --> 00:51:57,103
So, I took him out
and helped him into the water.

688
00:51:57,105 --> 00:52:01,943
<font color="
but I did not.

689
00:52:01,945 --> 00:52:04,263
I felt free.

690
00:52:04,265 --> 00:52:05,943
Free from judgment.

691
00:52:05,945 --> 00:52:07,185
Mine.

692
00:52:08,225 --> 00:52:09,505
God's.

693
00:52:12,585 --> 00:52:14,025
It was all entirely...

694
00:52:17,945 --> 00:52:19,145
..without tragedy.

695
00:52:22,265 --> 00:52:23,865
Did they come looking for you?

696
00:52:25,225 --> 00:52:26,503
Did they catch you?

697
00:52:26,505 --> 00:52:29,343
<font color="

698
00:52:29,345 --> 00:52:30,385
No-one.

699
00:52:37,905 --> 00:52:39,465
We can do it together.

700
00:52:59,945 --> 00:53:01,985
SHE PANTS

701
00:53:03,065 --> 00:53:04,745
Are you going to hurt me?

702
00:53:06,945 --> 00:53:10,025
No. Better than that.

703
00:53:40,305 --> 00:53:43,343
Oh, compassionate ones.

704
00:53:43,345 --> 00:53:49,625
This person is going from this world
to the other shore.

705
00:53:52,545 --> 00:53:54,425
<font color="

706
00:53:56,385 --> 00:53:59,345
She is dying without choice.

707
00:54:01,345 --> 00:54:06,305
She has no friends,
she is suffering greatly.

708
00:54:07,865 --> 00:54:10,783
She has no refuge.

709
00:54:10,785 --> 00:54:12,983
She has no protector.

710
00:54:12,985 --> 00:54:15,345
She has no allies.

711
00:54:17,785 --> 00:54:21,543
The light of this life has set.

712
00:54:21,545 --> 00:54:25,305
<font color="

713
00:54:27,025 --> 00:54:30,865
She is seized
by the great evil spirit.

714
00:54:33,105 --> 00:54:39,345
She is terrified by the messengers
of the Lord of Death.

715
00:54:42,545 --> 00:54:46,225
She is entering existence
after existence.

716
00:54:49,065 --> 00:54:53,625
Because of her karma,
she is helpless.

717
00:54:54,865 --> 00:55:00,905
<font color="
alone without a friend.

718
00:55:12,425 --> 00:55:15,025
ALARM CLOCK RINGS

719
00:55:16,665 --> 00:55:18,665
LENA COUGHS

720
00:55:30,025 --> 00:55:31,223
SHE GROANS

721
00:55:31,225 --> 00:55:33,383
Lena. Shh.

722
00:55:33,385 --> 00:55:36,225
HE SPEAKS SOFTLY

723
00:55:38,945 --> 00:55:41,145
SHE GROANS

724
00:55:43,785 --> 00:55:46,025
HE MURMURS

725
00:55:51,105 --> 00:55:52,625
Shh.

726
00:55:55,345 --> 00:55:57,705
<font color="

727
00:56:10,305 --> 00:56:12,665
THUNDER RUMBLES

728
00:56:25,865 --> 00:56:28,105
LENA COUGHS

729
00:56:29,305 --> 00:56:31,505
WIM GROANS

730
00:56:38,425 --> 00:56:40,345
HE PANTS

731
00:56:41,705 --> 00:56:43,585
ANGELA: Are those dead bodies?

732
00:56:45,065 --> 00:56:47,225
Yes. Burned, I think.

733
00:56:49,025 --> 00:56:50,385
What's wrong with us?

734
00:56:51,625 --> 00:56:53,345
DOG WHIMPERS

735
00:56:55,185 --> 00:56:57,425
<font color="

736
00:57:05,905 --> 00:57:07,665
And the remains of their clothing.

737
00:57:11,785 --> 00:57:13,385
Look.

738
00:57:16,585 --> 00:57:18,105
My God.

739
00:57:21,505 --> 00:57:23,145
It's them.

740
00:57:26,225 --> 00:57:28,623
Alain, please help us.

741
00:57:28,625 --> 00:57:30,065
Shh.

742
00:57:33,545 --> 00:57:35,065
Why has no-one done anything?

743
00:57:43,065 --> 00:57:44,385
Shh.


